MARATONAS FOTOGRÁFICAS FNAC 2026

Escolhe a tua loja FNAC

Todas as Lojas

FNAC Alameda
FNAC Alfragide
FNAC AlgarveShopping
FNAC Almada
FNAC Amoreiras
FNAC Av Roma
FNAC Aveiro
FNAC Braga
FNAC Cascais
FNAC Castelo Branco
FNAC Chiado
FNAC Coimbra
FNAC Colombo
FNAC Évora
FNAC Faro
FNAC Gaia
FNAC Guimarães
FNAC IST
FNAC Leiria
FNAC Loulé
FNAC Madeira
FNAC Mar Shopping
FNAC Montijo
FNAC NorteShopping
FNAC NOVA SBE
FNAC Oeiras
FNAC Penafiel
FNAC Setúbal
FNAC Sintra
FNAC Torres Novas
FNAC UBBO
FNAC Vasco da Gama
FNAC Viana do Castelo
FNAC Vila Real
FNAC Viseu
DAVID UCLÉS EM ENTREVISTA
NEWSLETTER 65- 09 MAI 2026- 1- DAVID UCLÉS EM ENTREVISTANEWSLETTER 65- 09 MAI 2026- 1- DAVID UCLÉS EM ENTREVISTA

“Sou uma personagem de Saramago”: Ibéria, Guerra Civil e memória democrática 


Leitor apaixonado de José Saramago desde a adolescência, tatuou a assinatura do Nobel da Literatura na sua primeira passagem por Lisboa. David Uclés fala de A Península das Casas Vazias como quem reconhece uma dívida literária fundadora. 

 

Nesta entrevista, o autor espanhol reflete sobre memória democrática, franquismo e Guerra Civil, mas é na relação quase obsessiva com o autor de Ensaio sobre a Cegueira — “se não o tivesse lido, não escreveria” — que revela uma das chaves mais inesperadas para compreender o seu universo literário e a sua ideia de uma Ibéria sem fronteiras. 

 



O QUE TENS DE SABER: 

 

  • Com A Península das Casas Vazias, romance de realismo mágico escrito ao longo de quinze anos e construído a partir de uma extensa viagem de documentação pela geografia espanhola, David Uclés tornou-se um dos autores mais vendidos em Espanha. 

  •  Licenciado e mestre em Tradução e Interpretação, é, além disso, músico e desenhador. 

  •  Em 2026, recebeu o Prémio Nadal pela sua obra mais recente, La ciudad de las luces muertas

 

 


 

Publicaste A Península das Casas Vazias quando tinhas 34 anos. A título de curiosidade, Gabriel García Márquez publicou Cem Anos de Solidão aos 39, a mesma idade com que Javier Cercas publicou Soldados de Salamina.  

 

Sim, comecei aos 19 e terminei aos 34, por isso foram 15 anos a trabalhar neste livro. Não tenho propriamente a sensação de ser jovem, porque dediquei muitos anos da minha vida a escrevê-lo. 

 

Mas é verdade que sou jovem, sobretudo se comparar com outros escritores, que demoraram mais tempo a escrever aquela que provavelmente será a sua melhor obra. Por isso, fico contente porque, aparentemente, escritores, livreiros e editores valorizam muito a minha idade. “És tão novo, és tão novo!”, dizem. 

 

E a verdade é que isso me deixa feliz, até porque tenho muita imaginação e muitas ideias. Se tudo correr bem, ainda tenho muito tempo para as concretizar. Por isso, olhando para trás, sinto-me com sorte por ter publicado este livro tão cedo, embora durante aqueles 15 anos tenha achado exatamente o contrário e pensado que tinha tido muito azar. 

 

Porquê? 

 

Porque ninguém o publicava. Não havia maneira de me lerem. Era uma sensação constante de estar a envelhecer, de levar 15 anos nisto e de ninguém me prestar atenção. No final, felizmente, tudo acabou por correr bem. 

 

E durante esses 15 anos de escrita, houve alguém que acreditasse mais no livro do que tu? Quem foi o teu principal apoio durante esse processo?  

 

Nenhum amigo o leu, nenhum editor me deu feedback. Ninguém. Escrevia sozinho. Confiava no mundo que estava a criar, nas suas próprias regras, na sua própria arquitetura, e isso fazia-me feliz. Ao mesmo tempo, tinha consciência de que nunca se tinha contado toda a Guerra Civil num único livro. E o realismo mágico já não se fazia há muito tempo, nem em Espanha nem na América Latina. Pensava: “David, se tiveres sorte, isto vai ser lido.” Mas ter sorte é muito difícil. 

 

Mas tiveste o apoio de duas bolsas que foram muito importantes, verdade? 

 

Ainda bem que o mencionas. Tive um prémio com um romance curto e duas bolsas [Leonardo e Montserrat Roig], que foram muito importantes. A bolsa Leonardo é a maior bolsa de investigação em Espanha, por isso, claro, foi um grande apoio. Ajudou-me a pensar que estava a fazer alguma coisa bem. Com a bolsa Leonardo fiz uma viagem de 25 mil quilómetros por toda a Espanha. Também fui ao Porto. 

 

Porque é que foste ao Porto? 

 

Porque queria que o livro abrangesse a Ibéria. 

 

Já lá vamos. 

 

A bolsa Leonardo foi fundamental. Só é atribuída a um número muito restrito de pessoas e penso que também fui dos mais novos a consegui-la. Normalmente é para pessoas entre os 30 e os 45 anos, e eu ganhei-a com 31. 

 

A Península das Casas Vazias trabalha a memória da Guerra Civil numa perspetiva literária. Até que ponto dialoga com os objetivos do projeto de lei da Memória Histórica, agora designada Lei da Memória Democrática? 

 

A minha primeira ideia era fazer um livro à Macondo [aldeia fictícia criada por Gabriel García Márquez em Cem Anos de Solidão] com as histórias da minha família. Demorei 15 anos a escrevê-lo e, por volta do sétimo ano, quando estava bloqueado porque as editoras nem sequer me recebiam, pensei em incorporar a Guerra Civil. Comecei a ler ensaios sobre o tema e pensei: meu Deus, tudo o que aconteceu. 

 

Acabei por integrar isso no texto e, quando o publiquei, percebi que o livro é, de certa forma, pedagógico, até didático, e que acaba por reforçar a memória democrática. Mas esse nunca foi o objetivo principal. O meu objetivo com a literatura é fazer com que o outro viaje — isso é o mais importante — e também que encontre beleza, que é aquilo que tento fazer com a lírica e com as imagens. 

 

Se depois houver outros efeitos, secundários ou colaterais, fico feliz. Mas, se o meu objetivo fosse apenas político, teria escrito um ensaio. Não era esse o objetivo principal. Agora, durante a promoção, sou muito militante: falo constantemente de memória democrática, do fascismo e do crescimento do fascismo nos dias de hoje.  

 

Mas é inegável que o livro contribui para a construção de uma memória democrática. 

 

Claro. Historicamente, e continua a ser assim, a literatura e a arte têm um poder que a legislação não tem: a emoção. Apelam à emoção, provocam uma catarse emocional no outro. Eu posso fazer com que o leitor sinta o mesmo que sentiu o meu avô, ou um preso político, ou uma pessoa que foi fuzilada, e isso é mais poderoso do que qualquer explicação fria. Por isso, claro que o livro reforça a memória democrática. 

 

Em primeiro lugar, porque percorre toda a Península e vai narrando tudo o que aconteceu, em todas as cores políticas e em todos os lados, o que também é algo novo. E depois há outra dimensão: fiz mais de 500 apresentações em dois anos e, sempre que faço uma apresentação, falo de memória democrática. 

 

Em Espanha voltou a falar-se da Guerra Civil por causa do livro e, no fim de contas, isso também é memória democrática. 

 

Voltou-se a falar mais da Guerra Civil, mas ao mesmo tempo também assistimos a uma tentativa crescente de reabilitar a figura de Franco. 

 

Eu costumo dizer que a Guerra Civil espanhola não terminou em 1979, terminou em 1975. Franco, poucos meses antes de morrer, mandou executar três pessoas. A guerra acabou quando Franco morreu. 

 

O problema em Espanha é que, quando Franco morre, começa a transição. E, nesse momento, decide-se manter uma certa equidistância, fazer um pacto de esquecimento e não construir memória democrática. Age-se como se nada tivesse acontecido. E isso pode funcionar durante algum tempo, como tentar reparar uma fuga de água com um penso. 

 

Quando eu era criança, ninguém falava de Franco. Quando era adolescente, também não. A ferida estava escondida. Mas a extrema-direita espanhola — o Chega espanhol, que é o Vox — desenterrou-a e, com uma estratégia muito bem pensada no TikTok, passou aos adolescentes, que ainda estão a construir a sua identidade, mensagens de que os imigrantes roubam, de que lhes tiram o trabalho, de que Espanha é para os espanhóis. Ao mesmo tempo, recuperam a figura de Franco como algo positivo, com discursos de que as mulheres devem ficar em casa e outras ideias machistas e homofóbicas. E essa mensagem tem chegado a muitos jovens. Por isso, aquilo que parecia ser uma ferida encerrada voltou a abrir-se e mostra que esse pacto da transição foi um mau acordo. 

Agora temos um problema muito sério, porque temos de mostrar aos adolescentes que Franco era um ditador e tudo o que fez de terrível. E eu não sou otimista: acho que, daqui a cinco ou oito anos, quando houver mais duas mudanças de legislatura — ou seja, quando estes adolescentes puderem votar — o Vox vai crescer muito. E isso é gravíssimo, porque traz censura e destrói direitos. 

 

A Península das Casas Vazias é também uma homenagem aos teus avós. Achas que os jovens espanhóis deviam falar mais com as gerações anteriores para melhor compreenderem a história do seu país? 

 

Sim, para compreenderem coisas como a transição e o franquismo. Porque os avós e os bisavós deles viveram o franquismo e sabem bem que regime foi. E também porque, mais tarde, podem arrepender-se de não ter tido essas conversas. 

 

Durante a digressão do livro, já tive quem, em lágrimas, me disse que conseguiu despedir-se do avô através do livro. Dizem-me que nunca falaram com familiares sobre estas coisas e que, por causa do livro, acabaram por fazê-lo. Isso acontece muitas vezes e faz-me perceber que é mesmo necessário falar com os mais velhos. 

 

É importante ouvi-los contar o mundo sem filtros políticos nem filtros históricos. A intra-história, como dizia Miguel de Unamuno. A história direta, familiar. Eu tive a sorte de, antes de o meu avô morrer, conseguir guardar o maior número possível dos seus pensamentos.  

 

O livro também fala de uma Espanha sem ideologia, da Espanha de quem trabalhava de sol a sol. 

 

Quase todos os livros sobre a Guerra Civil passam-se nas cidades e partem de ideias muito marcadas — muitas vezes do lado da esquerda, com essa lógica de lutar contra o fascismo — e isso acontecia sobretudo nas cidades, e nem sequer de forma tão generalizada. 

 

No campo, as pessoas queriam tranquilidade, queriam paz, queriam cuidar da sua terra. Queriam reformas agrárias, boas reformas que a República trazia. Havia ideologia e havia sindicatos, claro, mas para a minha família — e para outras tantas — o mais importante era sempre o campo. É uma forma muito simples de olhar para a realidade, mas ajuda a perceber muita coisa. Porque há uma dimensão de política que me interessa no anarquismo: essa ideia de organização local. E é verdade, se nos organizarmos localmente, funciona como uma colmeia, e tudo funciona. E isso também se perdeu. Agora somos todos globais e já não sabemos mudar as coisas a partir de baixo. Temos sempre uma visão de cima. 

 

O romance aborda a memória, mas também o vazio. O que representa para ti esse vazio do título? 

 

Quando escrevia o livro, não queria fazer dele um exercício de ego e dizer ao leitor: olhem para o sofrimento da minha família, da minha família, da minha família. Não era isso. Usei a estrutura da minha família porque já existia, porque era uma base concreta, mas o que realmente me interessava era contar algo mais amplo sobre a Península e fazer com que cada leitor da Galiza, de Bilbau ou de Barcelona se pudesse reconhecer ali. 

 

Por isso, quando me dizem que é uma autoficção, eu respondo sempre que não. Inspirei-me na minha família, sim, mas não quero que pensem na minha família. Quero que pensem no povo espanhol. 

 

Portanto, esta não é a história da família do David, é a história da família espanhola. 

 

Exatamente. E quanto ao título, com toda esta divisão em Espanha — essa incapacidade de saber se Franco foi um ditador, quem começou a guerra e por aí fora — acho que há uma coisa com que todos concordamos: depois da guerra, o país ficou destruído. Em todas as casas faltava alguém: um exilado político, alguém fuzilado de um lado ou do outro. O país ficou com casas vazias. 

 

E por que razão a Península? Porque, ao mesmo tempo, também vocês tinham um regime fascista, dois processos totalitários que decorreram em paralelo. Por isso, parece-me que, ao longo do século XX, a Península ficou marcada por esses dois regimes e acabou também ela cheia de casas vazias. 

 

Essa ideia da Ibéria é uma herança literária de José Saramago

 

Sim, completamente. Comecei a ficar obcecado por ele aos 15 anos e, quando comecei a escrever, aos 19, já me sentia, de forma muito romântica, iberista. Fiz até uma promessa e disse: “José, nunca vou escrever Espanha, nunca vou escrever Portugal, nem espanhol, nem português. Vai ser sempre Ibéria.” 

 

E não o faço em nenhum dos meus livros. E nem sequer é uma decisão exclusivamente política. O primeiro fala de um pai e de um filho que se despedem, o segundo é uma viagem dentro das pinturas dos museus, o quarto parte da ideia de que a luz desaparece em Barcelona. Mas em todos eles é sempre Ibéria. Quero que os leitores se habituem a esse termo e tenho falado disso em apresentações por toda a Espanha. Além disso, parece-me uma ideia política muito bonita. 

 

Neste livro foi mais difícil, porque a Guerra Civil é uma realidade exclusivamente espanhola. Mas havia um paralelismo muito forte entre Francisco Franco e António de Oliveira Salazar. E pensei que, como o narrador fala diretamente com o leitor a meio do livro, podia assumir que era uma escolha um pouco forçada, mas que fazia sentido incluir também a Lusitânia dentro dessa Ibéria. E estou contente com isso — embora não saiba o que os portugueses pensam. 

 

Qual é a tua visão política para a Ibéria, como é que funcionaria? 

 

Não seria uma anexação, seria uma fusão completamente nova. Um novo espírito. Não seria Espanha a absorver Portugal, seria Ibéria com duas capitais — uma em Lisboa e outra em Madrid — e talvez uma capital simbólica na Raia. Uma República Ibérica Federalista. Acho que seria incrível: criaria novas pontes linguísticas e deixávamos de viver de costas voltadas apesar de sermos vizinhos. 

 

Qual foi o primeiro livro de José Saramago que leste? 

 

O primeiro foi o Ensaio sobre a Cegueira; depois li Todos os Nomes. Os meus favoritos são A Caverna e O Evangelho Segundo Jesus Cristo. Foi aí que descobri aquelas alegorias: a Península separa-se, num país ninguém morre, todos ficam cegos, todos votam em branco. Encontrei alguém que pensava como eu e isso fascinou-me. Na verdade, escrevo algo semelhante: nasce um vulcão no centro da Península e absorve o sangue da guerra, ou desaparece toda a luz em Barcelona durante um dia. Também jogo com esse tipo de alegorias. E devo isso a Saramago.  

 

Fiz até uma tatuagem com a assinatura dele. Estou agora a dormir em casa de Pilar del Río, no quarto de Saramago... Disse-lhe: “Pilar, sou uma personagem de Saramago.” Porque, se não o tivesse lido, não escreveria. Nunca li a obra completa de ninguém. De nenhum outro escritor. Só a dele. 

 

 

 


E em relação à projeção internacional, como imaginas a relação do livro com os leitores estrangeiros? Ouvi-te dizer numa entrevista que, enquanto o escrevias, também pensavas nesse público. 

 

Os meus livros internacionais preferidos são aqueles que me permitem conhecer verdadeiramente outra cultura e outro país. E, enquanto estava a construir este livro, pensei muito nisso: para um leitor estrangeiro, isto pode ser uma viagem por Espanha, pela Ibéria. Estou convencido de que qualquer leitor que tenha curiosidade pelo país e vontade de viajar vai poder fazê-lo através do livro. Por isso, sou otimista. 

 

Lembro-me de que, enquanto o escrevia, há um momento em que descrevo o que é um bar. Para um espanhol, um bar é um lugar de encontro. E o meu editor dizia-me: “Isto tem de sair.” E eu respondia: “Não, porque o leitor estrangeiro precisa de perceber o que é um bar para nós.” E ele dizia-me: “David, se calhar vamos vender cem exemplares e esse leitor nem existe.” E eu respondia: “Foram 15 anos de trabalho.” E estou feliz.  

 

Sou otimista, embora muita gente me diga o contrário, que é um livro demasiado espanhol e talvez difícil para leitores estrangeiros. Eu acho precisamente o contrário: os leitores estrangeiros procuram viajar através da literatura e este livro é uma viagem. Vamos ver o que acontece. 

 

eldiario.es perguntou a livreiros de 21 livrarias espanholas quais eram os melhores livros do século XXI e A Península das Casas Vazias ficou em sétimo lugar. Como recebeste essa notícia? 

 

Acho que é um lugar muito baixo [risos]. 


Em primeiro lugar está O Infinito Num Junco, da Irene Vallejo

 

É da minha editora e teve um percurso muito parecido com o meu. Ninguém nos conhecia, passámos anos a bater à porta de editoras, até que a Ediciones Siruela nos descobriu e, pouco a pouco, fomos apresentando os livros por toda a Espanha. 

 

Fiquei muito feliz, foi uma honra. Além disso, o eldiario.es é um dos meus jornais preferidos — juntamente com La Vanguardia e El País. Talvez até seja o melhor. 

 

Na verdade, no início, notícias dessas assustavam-me. E sei que isto pode soar pedante, mas é a realidade: quando chego a um sítio e vejo mil pessoas emocionadas com o livro, e percebo que ele já vendeu quase meio milhão de exemplares, noto que está realmente a ter impacto na sociedade. E aí penso: faz sentido que as pessoas votem nele. 

 

Ouvi também que já estás a escrever uma segunda parte deste livro.  

 

Tenho-a toda estruturada. Tenho título, estrutura, princípio, fim, documentos — tenho tudo preparado para me sentar e escrever. Mas antes disso quero que o próximo livro seja sobre outro tema. Quero fazer uma homenagem às pessoas que morreram de sida nos anos 80 e quero que seja muito saramaguiano: uma única ideia mágica e um desenvolvimento realista. 

 

Estou nessa fase e até pondero vir viver para Lisboa. Vou decidir daqui a uns meses, porque antes vou a Itália e estou dividido entre Praga e Lisboa. Depende de um pequeno apoio que talvez receba em Praga. Se não acontecer, venho para cá. Falo um pouco a língua, é Ibéria, canto fado, gosto muito de cantar fado, a minha família está perto… há muitas razões. 

 

E que fados gostas de cantar? 

 

Os da Amália Rodrigues. Adoro cantá-los, gosto mesmo muito. 


Sabes que há muita gente que diz, em tom de brincadeira, que és parecido com Salvador Sobral? 

 

Sim, porque temos um rosto um pouco parecido. E depois também a voz, talvez um bocadinho, o vibrato e isso tudo. Dizem-me muitas vezes em Espanha que sou o Salvador Sobral espanhol. E também fui operado ao coração há três meses. Tal como ele. 

 

Já se conheceram? 

 

Ainda não. 

 

 

 



Quando o livro começa a materializar-se no mundo real — como aconteceu com a edificação de um túmulo para uma das tuas personagens — deixa de ser apenas literatura? 

 

Na minha terra construíram um túmulo para Odisto, no cemitério. E as pessoas levam-lhe flores. Isso é metaliteratura. É impressionante. É provavelmente das coisas mais bonitas que me podiam acontecer. A minha terra está completamente envolvida no livro: há frases espalhadas pelas ruas, construíram uma cadeira de três metros na praça onde Eva, a vidente, se sentava para falar, e deram o nome de Jándula a várias coisas da vila. É muito bonito.  

 

De quem é o desenho da capa? 

 

De um pintor contemporâneo e amigo de Pablo Picasso [Rafael Zabaleta (1907-1960)]. Nasceu na minha terra e vivia no mesmo monte do meu bisavô. Aquelas figuras são de pessoas da terra, que até podem ser familiares meus. Muita gente pensa que a pintura é minha, porque também pinto; e pinto de forma parecida precisamente porque ele foi o meu mestre. E gosto que tenham mantido a capa original nas edições em Portugal e em Itália. Na Alemanha já não, curiosamente.  

 

O que estás a ler? 

 

Voltei a reler O Ano da Morte de Ricardo Reis, agora que estou em casa de José Saramago, porque passei pelas ruas do Chiado e estou a lê-lo outra vez com essas imagens na cabeça. Também estou a releAs Pequenas Memórias porque é como se ele me estivesse a falar.  

 

Além destes, estou a ler Gioconda Belli, uma autora nicaraguense exilada em Espanha. É minha amiga e vai apresentar um evento de despedida no dia 20 de julho, antes de me retirar para escrever o próximo livro. E assim fecho, em Espanha, uma digressão que já dura há dois anos e meio. 

 

Por Rita Sousa Vieira 

Produtos associados

NEWSLETTER 65- 09 MAI 2026- 1- DAVID UCLÉS EM ENTREVISTANEWSLETTER 65- 09 MAI 2026- 1- DAVID UCLÉS EM ENTREVISTA
La Península de las Casas Vacías - David Uclés
La ciudad de las luces muertas..m98- David Uclés
NEWSLETTER 65- 09 MAI 2026- 1- DAVID UCLÉS EM ENTREVISTA
cultura.fnac.pt desenvolvido por Bondhabits. Agência de marketing digital e desenvolvimento de websites e desenvolvimento de apps mobile