Escolhe a tua loja FNAC
Todas as Lojas
a
c
Apresentação da tradução do livro "A Escola de Violino" de Leopold Mozart, na FNAC Braga, com a tradutora Lilian Silva.
Muito antes de ser lembrado como o pai de Wolfgang Amadeus Mozart, Leopold Mozart já havia deixado sua marca na história da música. Em 1756, o mesmo ano em que nasceu seu filho, ele publicou Violinschule, um tratado sobre o ensino do violino que influenciaria gerações. A obra inédita em português acaba de chegar ao público brasileiro com o título Ensaio de uma escola fundamental para violino, ou ainda A escola de violino de Leopold Mozart, em tradução primorosa de Lílian MPSilva, publicada pela Editora Unesp e disponível em ebook pela FNAC.
Mais do que um manual técnico, o livro oferece uma visão abrangente e surpreendentemente vívida do ensino musical no século XVIII. Leopold detalha exercícios de arcadas, técnicas de arco e ornamentações, mas também compartilha — com franqueza incomum para nossos tempos — críticas, lamentos e reflexões sobre os desafios da pedagogia musical. Com isso, o
texto vai muito além do público violinista, interessando também a quem se dedica à música, à arte e à história.
“Para Leopold, ajustar o violino ao corpo é muito mais do que seguir regramentos técnicos. É preciso estar ciente de si para conseguir segurar o violino sem tensões excessivas e prejudiciais ao próprio corpo. Uma relação recíproca do corpo para o violino, do violino para o corpo”, escreve a tradutora da obra. “Mozart trata o arco como o centro anímico do violino e por onde é possível revelar, interpretar, realizar uma obra, torná-la música, melodia, e, por fim, evidencia a enorme importância de saber ler uma peça e saber, pelos afetos conectados, chegar a si e aos ouvintes.”
O tratado também é notável por sistematizar, por escrito, conhecimentos que até então eram transmitidos majoritariamente por tradição oral. Assim, constitui-se como documento histórico de valor inestimável, ao mesmo tempo técnico, filosófico e literário.
Nas palavras da pesquisadora Teresa Cristina Rodrigues, trata-se de uma obra “maiúscula”, cuja chegada em português preenche “a grande lacuna de fontes primárias musicais existentes na nossa língua”. A edição que o leitor tem em mãos reafirma o compromisso da editora com a difusão de obras fundamentais para o pensamento artístico e humanístico, tornando acessível, a novos leitores, uma herança musical que transcende séculos.
Guardar no calendário
Produtos associados